The history of Christianity among the Wa is a long one, with God first reaching them with great power through a unique demonstration of His love and grace in the 1880s. The late Don Richardson's wonderful book, Eternity in their Hearts, tells the extraordinary story of how the Gospel first came to the Wa people:
"The Wa were headhunters. Just once a year, in the planting season, Wa tribesmen felt compelled by bloodthirsty spirits to plant human heads in their fields along with their seeds—just to ensure a good crop. Neighboring tribes always wanted to leave for vacation when the Wa were planting their crops, but unfortunately that was when they had to plant their crops too.
A benign influence, however, was at work within the folk religion of the Wa people. From time-to-time prophets of the true God, whom the Wa called Siyeh, arose to condemn headhunting and spirit-appeasement! One such prophet, Pu Chan, appeared during the 1880s. He persuaded several thousand Wa tribesmen to abandon headhunting and spirit worship on the grounds that the true God was about to send a long-awaited white brother with a copy of the lost book. If he came to the Wa territory and heard that the Wa were practicing evil things, he might think them unworthy of the true God's book and turn away again! If that happened, Pu Chan warned, surely the Wa would never get another chance to have the lost book restored to them.
One morning Pu Chan saddled a pony. ‘Follow this pony,' he said to some of his disciples. ‘Siyeh told me last night that the white brother has finally come near! Siyeh will cause this pony to lead you to him. While Pu Chan's disciples gaped in astonishment, the pony started walking. Expecting the pony to stop at the nearest stream, they followed it."
Two hundred miles away, an American missionary from Nebraska, William Young, had recently set up base in the town of Kengtung. One day Young went to the marketplace to preach among the people, and he noticed strangely garbed men gravitating toward him out of the throng in the market.
They were not Wa, but were men from the neighboring Lahu tribe, who God chose to receive the Gospel first. The Lahu had also been waiting for a white man to come with a lost book that would reconnect them to the true God, whom they called Gwi'sha in their language. Richardson continues the story:
"They stared incredulously at the missionary's white face, the interior of the book in his hand, and listened to his description of the laws of God contained in that book. Then, in an outburst of powerful emotion, the Lahu pleaded with Young to follow them up into the mountains. ‘We as a people have been waiting for you for centuries,' they explained. ‘We even have meeting houses built in some of our villages in readiness for your coming.'
Some of the men showed him bracelets of coarse rope hanging like manacles from their wrists. ‘We have worn ropes like these since time immemorial. They symbolize our bondage to evil spirits. You alone, as the messenger of Gwi'sha, may cut these manacles from our wrists—but only after you have brought the lost book of Gwi'sha to our very hearths!'
Nearly speechless with awe, Young went with them. Tens of thousands of Lahu became Christians, and it was at that stage that Pu Chan saddled his pony (200 miles away in Wa territory) and told his Wa disciples to follow it to the missing book and the messenger of the True God. When the pony finally arrived at the home of William Young, the Wa asked him: ‘Have you brought the book of God?' Young nodded. The men, overcome with emotion, fell at his feet and blurted out, ‘This pony is saddled especially for you. Our people are all waiting. Fetch the book! We must be on our way!"
Thousands of Wa heard the Gospel from both the Young family and the new Lahu Christians. They repented of their sins and gave their lives to Jesus Christ. Young's son, Vincent, later translated the New Testament into Wa.
During much of the 20th century, many Wa people continued to outwardly follow Christ, but their faith generally slipped into dead formalism. A vibrant, life-giving revival was greatly needed among the Wa, lest the amazing breakthroughs of the past would go to waste.
One reason for the spiritual decline among the Wa was the problem with their Bible. Because of their widespread locations and multiple dialects, only a fraction of Wa were able to understand the dialect the Bible was available in.
Some years ago, a Wa Bible committee was set up to address this problem, and a new translation was launched in a common vernacular that many more Wa people could understand.
Asia Harvest has been greatly blessed to provide more than 80,000 new Wa Bibles , free of charge, through our Asian Bible Fund . There are many requests for more, and we invite you to prayerfully consider supporting this strategic endeavor.
1 comment:
Very informative article. It is quite a miracle that William Young and the Wa and Lahu were able to find him. I hope this Bible translation can be figured out fast. Everyone deserves to have the ability to read the Bible in their language. Do the Wa State Authorities persecute against distribution of the Bible at all?
Post a Comment